Δευτέρα, Δεκεμβρίου 22, 2008

Να πεθαίνεις για τις ιδέες σου (2)


Ακούω ξανά αυτό το τραγούδι του Μπρασένς.

Φαίνεται ότι πια δεν μπορεί κανείς να είναι αμέτοχος. Όπως λέγανε και από παλιά: η συνενοχή είναι πια ένα πολύ βαρύ αμάρτημα.

Ίσως αυτή η μαύρη ατμόσφαιρα να βγάλει και κάτι ενδιαφέρον. Δεν εννοώ κάτι σχετικό με αυτό που γενικά παρουσιάζαμε όλοι ως ιδανικό τόπο στις εκθέσεις του γυμνασίου. Περιγράφοντάς τον με τρομακτικά γενικόλογα του τύπου: ειρήνη, αγάπη, δημοκρατία, αδελφοσύνη, αξιοκρατία, ελευθερία, που μοιραία οδηγούν στην κλασική και πολύτιμη συμβουλή: if you want to be a hippy put a flower in your pipi.

Όμως ήδη κάποιοι άνθρωποι βρήκαν χώρο σκέψης και κάποιοι άλλοι μπήκαν μπροστά σε μια πραγματικότητα που χρόνια ζούσαν αλλά δεν έβλεπαν. ΟΚ. Οι περισσότεροι θα πάρουμε ξανά θέση πίσω από μια οθόνη. Όμως ο λόγος που αρθρώνεται σιγά σιγά και οι εικόνες που σχηματίζονται διαμορφώνουν μια πιο ενδιαφέρουσα αν και τρομακτική εικόνα για το σήμερα.

Προτιμώ να γνωρίζω ακριβώς το πάχος του ξυραφιού στο οποίο στέκομα, μου αρέσει να ξέρω από τι κράμα είναι φτιαγμένο και αν είναι να κάτσω για άλλα 40 χρόνια εδώ πάνω θα ζωγραφίσω λουλουδάκια και θα τραγουδάω δυνατά όταν θα κόβονται τα πόδια μου βαθύτερα. That's life...

Συνοπτικά ήταν οι χειρότερες γιορτές από τότε που ήμουν έφηβη, αν και για τους περισσότερους σε αυτόν τον πλανήτη τα πράγματα ήταν πολύ πιο άσχημα. Και αυτή η εβδομάδα ξεκινά δραματικά

Mourir pour des idees - George Brassens 

Mourir pour des idées, l’idée est excellente
Moi j’ai failli mourir de ne l’avoir pas eu
Car tous ceux qui l’avaient, multitude accablante
En hurlant à la mort me sont tombés dessus
Ils ont su me convaincre et ma muse insolente
Abjurant ses erreurs, se rallie à leur foi
Avec un soupçon de réserve toutefois
Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente,
D’accord, mais de mort lente

Jugeant qu’il n’y a pas péril en la demeure
Allons vers l’autre monde en flânant en chemin
Car, à forcer l’allure, il arrive qu’on meure
Pour des idées n’ayant plus cours le lendemain
Or, s’il est une chose amère, désolante
En rendant l’âme à Dieu c’est bien de constater
Qu’on a fait fausse route, qu’on s’est trompé d’idée
Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente

Les saint jean bouche d’or qui prêchent le martyre
Le plus souvent, d’ailleurs, s’attardent ici-bas
Mourir pour des idées, c’est le cas de le dire
C’est leur raison de vivre, ils ne s’en privent pas
Dans presque tous les camps on en voit qui supplantent
Bientôt Mathusalem dans la longévité
J’en conclus qu’ils doivent se dire, en aparté 
"Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente"

Des idées réclamant le fameux sacrifice
Les sectes de tout poil en offrent des séquelles
Et la question se pose aux victimes novices
Mourir pour des idées, c’est bien beau mais lesquelles ?
Et comme toutes sont entre elles ressemblantes
Quand il les voit venir, avec leur gros drapeau
Le sage, en hésitant, tourne autour du tombeau
Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente

Encor s’il suffisait de quelques hécatombes
Pour qu’enfin tout changeât, qu’enfin tout s’arrangeât
Depuis tant de "grands soirs" que tant de têtes tombent
Au paradis sur terre on y serait déjà
Mais l’âge d’or sans cesse est remis aux calendes
Les dieux ont toujours soif, n’en ont jamais assez
Et c’est la mort, la mort toujours recommencée
Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente

O vous, les boutefeux, ô vous les bons apôtres
Mourez donc les premiers, nous vous cédons le pas
Mais de grâce, morbleu ! laissez vivre les autres !
La vie est à peu près leur seul luxe ici bas
Car, enfin, la Camarde est assez vigilante
Elle n’a pas besoin qu’on lui tienne la faux
Plus de danse macabre autour des échafauds !
Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente

Και για να το ακούσετε εδώ

Παρασκευή, Δεκεμβρίου 19, 2008

Ποιός είναι πιο δυνατός?





Τετάρτη, Δεκεμβρίου 03, 2008

Χειμώνας στην πόλη (μετά μουσικής)

Η μικρή Αννούλα μου έγραψε:

Τα τεμπέλικα φύλλα που μια άγνωστη αισθάνεται εδώ
Δεν αφήνουν τα μάτια μου να ξεκολλήσουν
Ένα άλογο χωρίς όνομα
Με ρωτά: Γιατί δεν έπραξες σωστά?
Απαντώ χορεύοντας σαν ύμνος στην αγάπη
Πού να’σαι τώρα?
Εδώ
Δείξε μου απόψε. Μίλα μου γι’αγάπη
Δεν έχω τίποτε άλλο να κάνω παρά να ονειρέυομαι
Ποιά να’σαι εσύ? «Η θάλασσα» μου είπε 
και εγώ απάντησα: «χο χο, ωραία»
και έφυγα χοροπηδώντας πάνω στις πέτρες.
Τελικά ο χειμώνας είχε φτάσει και φέτος.


Ήπιος χειμώνας στην πόλη.

Ας ξεκινήσουμε με 

001. Les Feuilles Mortes - Yves Montand
002 Lazy – Paul Davies Stevenson
003. Χτεσινή μου άγνωστη – Στέλλα Γκρέκα
004. Pra Você eu digo sim (If I Fell) - Rita Lee
005. Εδώ – Οι Ρέμπελοι
006. All I have to do is dream – Everly Brothers
007. Πού να’ σαι τώρα – Στέλλα Γκρέκα
008. Can’t take my eyes off you – Frankie Valli and the Four Seasons
009. Horse with No Name - Arcoiris 
010. Why don’t you do right? – Mark Murphy
011 Teach me tonight - Dinah Washington
012. Ποιά να’σαι συ –Νίκος Γούναρης
013. Hymne a l'Amour (If You Love Me, Really Love Me) - Edith Piaf
014. Μίλα μου γι’αγάπη – Πέτρος Επιτροπάκης
015. La mer – Hhelmut Lotti

Για όποιον το θέλει εδώ